- Théâtre
- Inter-culturalité
- Evaluer dans l'actionnel
- C'est comme ça que ça se dit
- Le conte
- Supports pédagogiques TICE
Stage de théâtre pour professeurs
|
Public concerné :
Professeurs de français langue étrangère, qu’ils soient français ou étrangers.
Pré-requis : Il n'est pas nécessaire que les stagiaires aient déjà eu une expérience en matière théâtrale. En revanche, ils devront être familiarisés avec les techniques communicatives, telles que définies dans le cadre européen de référence, et les directives des différentes épreuves du DELF.
Objectif :
Ce stage est totalement pratique : le but est de permettre aux enseignants d'acquérir un certain nombre de techniques et de supports qu'ils pourront utiliser ultérieurement avec leurs élèves pour la pratique en situation de la langue française d'aujourd'hui, dans le cadre de la classe, ou sur scène s’ils souhaitent monter un spectacle.
Les stagiaires sont placés dans une double situation :
- celle de l'étudiant, lorsqu'ils composent leurs propres textes, qu’il mettent en pratique les exercices à faire en classe et qu’ils répètent les textes retenus pour être présentés sur scène.
- celle du professeur lorsqu'ils choisissent les textes, le registre, les éléments de la scénographie ; qu'ils proposent des choix de mise en scène et qu'ils organisent les différentes étapes de la progression. |
Techniques enseignées :
- La voix :
. respirer
. placer sa voix
. projeter sa voix
. articuler
- La langue française et sa "musique" propre :
. l'intonation
. le rythme de la phrase
. la diction
. la correction phonétique
|
ETE 2005 |
ETE 2005
- La mise en scène :
. les déplacements (règles élémentaires)
. le choix du registre et de l'atmosphère
. les enchaînements dans le spectacle du montage
. éléments de scénographie (lumière, décor, accompagnement musical)
Ce stage se décomposant pour les deux tiers d’exercices pratiques permettant de rendre vivant et attractif le passage à l’oral dans le cadre de la salle de classe elle-même (30 heures), et pour un tiers d’exercices d’abord schématiques puis plus approfondis sur scène (20 heures), n’a pas pour objectif la présentation d'un spectacle par les professeurs stagiaires. Toutefois, traditionnellement les professeurs ont souhaité présenter dans le théâtre du Collège International (140 places), devant un public composé d'étudiants étrangers, le résultats de quelques uns de leurs travaux (montage de textes mis en scène).
Supports :
. Batterie d’exercices originaux à utiliser en classe, de difficulté croissante en fonction du niveau du cours. Comment adapter l’exercice d’improvisation pour en faire un moyen de passage à l’oral qui ne néglige pas la correction nécessaire des phrases du dialogue.
. Textes non destinés au théâtre choisis pour l’intérêt qu’ils présentent dans l’utilisation des sons. Lecture et possibilités d’interprétation (recherche de la fantaisie, importance de l’articulation et des intentions)
. Textes créés par les stagiaires eux-mêmes sur le modèle des textes précédents (travail sur les sonorités) puis sur des thèmes particuliers (la nostalgie, la révolte, le secret, l’amitié…)
. Textes contemporains pouvant être montés par un nombre variable d’étudiants. Découpage, montage, mise en espace de textes non théâtraux, enchaînements. Sketches tirés des pièces de P. de Bouter à l’intention d’étudiants étrangers.
. Sketches permettant de travailler sur les différences d’interprétation d’un même texte.
Enseignant :
Patrick de BOUTER bénéficie d'une double expérience de professeur de f.l.e. et de metteur en scène (il a travaillé plusieurs années avec la "Compagnie 73 Théâtre de Cannes", compagnie professionnelle de la Ville de Cannes, et a été administrateur de l'Ecole Régionale d'Acteurs jusqu'en décembre 2001), ce qui lui a permis de mettre en pratique son savoir-faire en matière théâtrale avec le public particulier des étudiants étrangers. Il a créé le cours d'expression théâtrale au Collège International en 1982, et a d'abord monté des spectacles avec des textes d'auteurs contemporains (Prévert, Obaldia, Desnos…). Puis il s'est orienté vers l'écriture de textes, d'abord des sketches, puis des pièces de théâtre, en fonction du niveau et des problèmes spécifiques de ses étudiants à l'oral, ce qui permet à chacun (dès le niveau des "faux débutants") de pouvoir suivre cet enseignement et d'en tirer le meilleur profit. A ce jour il a écrit 70 pièces qui ont toutes été jouées dans le théâtre du Collège International. Quelques-uns de ses sketches sont disponibles sur le site www.fle.fr (cartable connecté) et ont été joués dans plus de 40 pays, toujours dans le cadre d'un processus d'enseignement de la langue française. En 2004, les éditions Arts et Comédie (www.artcomedie.com) ont édité une première pièce "Quelqu’un", en 2005 "Alternatives du couple", et en 2006 "Moi et mes ex".
|
Patrick de BOUTER se déplace également à l'étranger pour des interventions de sensibilisation à l'expression théâtrale en classe de langue auprès d'un public de professeurs étrangers. Depuis 2005, il est aussi chargé du cours de théâtre pour les étudiants de l’option journalisme de l’Institut Universitaire de Technologie de Nice Côte d’Azur (Université de Nice Sophia Antipolis).
|

HIVER 2006
Contenu du cours :
Ce stage doit permettre aux professeurs d'utiliser les techniques théâtrales aussi bien dans le cadre du cours dispensé dans la salle de classe, avec les exercices d'expression orale, que dans le cadre d'un cours de théâtre proprement dit dans la perspective de présentation d'un spectacle.
La répartition des travaux se fera de la façon suivante :
- le matin (3 heures quotidiennes), présentation et application des exercices à faire dans la salle de classe,
- l'après-midi (2 heures quotidiennes) travail sur scène pour la mise en spectacle de textes.
1) Les exercices à faire dans la salle de classe (total : 30 heures) :
. Techniques de respiration et de projection de la voix. Exercices de respiration abdominale progressifs permettant aux stagiaires de mieux poser leur voix et d’éviter les traumatismes (gorge, cordes vocales).
. Exercices spécifiques d’articulation, répondant aux difficultés les plus courantes des groupes linguistiques auxquels appartiennent leurs étudiants des stagiaires.
. Exercices de lecture et d’interprétation de textes courts choisis pour l’intérêt qu’ils présentent dans l’utilisation des sonorités. Importance de l’aspect physiologique de la parole projetée.
. Exercices complétant les précédents par la recherche des intonations et des rythmes. Importance des « micro-gestes ».
. Création puis interprétation par les stagiaires de textes imitant ceux présentées précédemment (tautogrammes). Création par les stagiaires de textes sur des thématiques imposées pouvant donner lieu à un montage ultérieur.
. Présentation et mise en pratique de toute une batterie d’exercices d'improvisation, de difficulté constante en fonction du niveau des étudiants (du niveau A1 au niveau B2).
Ces exercices, totalement originaux, et entièrement adaptés à un public d’apprenants étrangers ont été conçus dans l’optique d’improvisations "maîtrisées" (conciliation de la rechercher de la spontanéité du dialogue et de la nécessité de corriger les constructions incorrectes).
2) Les exercices sur scène (total : 20 heures) :
. Dans un premier temps, première approche de textes. Travail de mise en scène des textes étudiés le matin, application sur scène des exercices de projection de la voix. Recherche d’atmosphère sur des textes contemporains non écrits pour le théâtre. Technique du découpage. Travail d’interprétation de dialogues simples texte en main avec suivi de toutes les didascalies. Présentation de différents ouvrages sur le jeu de l’acteur (exercices pratiques).
. Dans un deuxième temps. Travail de sensibilisation au jeu dramatique. Comment interpréter différemment le même dialogue. Les règles du placement et du déplacement. Notions de mise en espace. Importance des actions secondaires. Utilisation d’accessoires simples. La technique du montage : recherche des cohérences entres les textes. Notion de progression dramatique. Présentation de C.D. pouvant servir de "virgules" ou de soutien aux textes choisis. Construction d’un montage à partir d’une sélection des textes utilisés pendant le stage. Répétitions et, le cas échéant, présentation du spectacle (25 minutes maximum). |
Horaire :
5 heures de cours par jour,
- le matin de 9h. à 12h.
- l'après-midi de 13h30 à 15h30 ou de 17h à 19h,
du lundi au vendredi inclus, soit un total de 50 heures.
A cet horaire, il faudra ajouter les heures de travail personnel (composition de textes, mémorisation…) |
HIVER 2006 |
Lieu :
Le stage se déroule sur le campus du Collège International (11.000 m2 en bord de mer), sur lequel est réuni l'ensemble des services du Collège : salles de classe, salle à manger, chambres, foyer-cafétéria, médiathèque, gymnase, salle internet, wifi, salle de télévision, terrasse ombragée, solarium en plein air, parking… et le théâtre de 140 places où se tiennent les répétitions.
Pendant le stage d'expression théâtrale, le Collège accueille aussi de nombreux étudiants étrangers d'âge universitaire qui suivent les cours de langue traditionnels ainsi que le cours de français des affaires et le cours de français juridique (préparation aux examens de la CCIP qui se passent sur place).
Tarif : 595 euros
Tarif du logement : Les stagiaires peuvent être logés en internat sur le campus du Collège International:
- chambre à 1 :
demi-pension : 920 euros (deux semaines)
pension complète : 990 euros (deux semaines)
- chambre à 2 :
demi-pension : 780 euros/personne (deux semaines)
pension complète : 850 euros/personne (deux semaines)
L'hébergement est également possible en externat, dans des familles sélectionnées par le Collège (chambre et petit-déjeuner uniquement) :
chambre à 1 : 474 euros
chambre à 2 : 370 euros/personne
Activités de loisirs :
A l'instar des autres étudiants suivant les cours de langue sur le campus pour la session d'août, les stagiaires recevront un programme d'activités culturelles, sportives et de loisirs auxquelles ils pourront se joindre en fonction de leurs disponibilité et de leur intérêt.
HIVER 2006
|
Apprendre l'autre : l'interculturalité
|
Public concerné :
Professeurs de français langue étrangère
Pré-requis : pas de pré-requis particulier. Le groupe étant pluriculturel, les apprenants étant eux-mêmes dans un pays étranger plongés dans une culture étrangère ils sont les observateurs et les acteurs privilégiés de l’inter culturalité. Bien entendu une expérience de vie ou de stages à l’étranger ne peut être qu’un plus, puisque l’apprentissage s’appuie aussi sur le vécu de l’apprenant.
Objectif :
Enseigner une langue étrangère ne se limite pas à transmettre un savoir formel grammatical ou lexical. Il doit finalement permettre de mieux comprendre l’autre, de mieux communiquer avec l’autre.
Ce stage propose d’abord une grille d’analyse, de compréhension des cultures nationales et de leur prégnance. Ceci pour permettre l’apprentissage de la langue dans le contexte culturel de l’autre et avoir une meilleure conscience de cette langue.
Donner aux professeurs des supports multiples et variés pour comparer, opposer les spécificités, dépasser les préjugés, démonter les mécanismes d’exclusion, s’adapter et aussi acquérir un discours social efficace. |
|
 |
|
Méthodologie et supports :
En dehors du contenu formel constitué par l’apport de connaissances et l’analyse commentée de différents travaux sur le sujet, ce stage met l’accent sur un apprentissage pragmatique.
- mise en situation de communication
- études de cas touchant à tous les domaines abordés, proposés par le formateur ou crées par les étudiants eux-mêmes
- exercices de compréhension écrite et orale et d’argumentation à références culturelles.
- Exercices lexicaux contextualités.
- Création d’écrits type : « parabole »
- Résolution de situations inter culturelles conflictuelles.
- Travail sur les idiomatiques et leurs interprétations.
Mise en place de moyens de reconnaissance de la culture de l’autre.
Contenu du cours :
Ce stage se veut avant tout pragmatique et vise à permettre aux professeurs de s’approprier en les adaptant sur leur propre terrain et à leur propre public, les techniques, stratégie, moyens étudiés ou mis en place.
N’oublions pas qu’étant eux-mêmes au cœur de l’inter culturalité, il est normal de les amener à tirer profit de cette situation pour « vivre » leur stage.
Celui-ci s’articule autour de trois axes mais la progression de la formation n’exclut pas l’interaction et l’imbrication des différents axes entre eux.
1er axe : inventaire des différents outils proposés par les spécialistes du sujet pour mettre en place une grille d’analyse des cultures nationales et de leur influence sur les comportements humains et tenter de répondre à quelques questions de fond.
- comment définir une culture
- qu’est ce qui est signe de culture ?
- préjugés et stéréotypes : comment passe- t- on du « rêve de l’autre » à son exclusion ?
- quelles relations entre inter culturalité, culpabilité, subjectivité, anxiété ?
|
 |
2ème axe : travail par nationalités ou par groupes culturels sur la prégnance des cultures nationales et l’introduction de l’inter culturalité dans tous les domaines de la vie sociale :
- l’art
- la publicité
- le traitement de l’information
- les relations humaines, professionnelles, familiales, amicales…
- le langage et la communication
- la notion de temps
- l’éducation
- la politique…
3ème axe : études de cas et exercices pratiques : approche comparative.
- l’inter culturalité dans la gestion des conflits
- l’inter culturalité dans les mécanismes d’intégration
- l’inter culturalité dans les motivations des hommes
- inter culturalité et globalisation
- inter culturalité et industries culturelles
Il est évident qu’à chaque étape, approche théorique et application pratique se combinent et que le tout s’appuie pour une large part sur l’échange et la discussion autour d’activités variées et réalistes.
Enseignant :
Gisèle Pou est professeur titulaire de f.l.e. au Collège International de Cannes. Outre son cours de langue, elle assure depuis plusieurs années un séminaire sur la société française particulièrement orienté sur la nécessité d’un éclairage historique et d’une approche comparative dans la compréhension d’une société, d’une langue, d’une culture.
Face à des groupes d’apprenants divers, elle a constaté que leur composition relève toujours un défi communicationnel qui oblige à la prise en compte de la dimension interculturelle. Dans la même optique elle a créé un cours intitulé : langue et culture.
Elle est membre du jury du D.E.L.F., nommée par le Rectorat de l’Académie de Nice.
Elle enseigne également le français des affaires et de la vie professionnelle, et assure la préparation des examens de la C.C.I.P. (D.F.A.1, D.F.A.2).
Enfin elle est co-auteur de deux ouvrages : "français des affaires" et "économie" (Clé International). |
|
Horaire :
5 heures de cours par jour,
- le matin de 9h. à 12h.
- l'après-midi de 13h30 à 15h30
du lundi au vendredi inclus, soit un total de 50 heures. |
Lieu :
Le stage se déroule sur le campus du Collège International (11.000 m2 en bord de mer), sur lequel est réuni l'ensemble des services du Collège : salles de classe, salle à manger, chambres, foyer-cafétéria, médiathèque, gymnase, salle internet, wifi, salle de télévision, terrasse ombragée, solarium en plein air, parking… et le théâtre de 140 places.
Pendant le stage, le Collège accueille aussi de nombreux étudiants étrangers d'âge universitaire qui suivent les cours de langue traditionnels ainsi que le cours de français des affaires et le cours de français juridique (préparation aux examens de la CCIP qui se passent sur place).
Tarif : 595 euros
Tarif du logement : Les stagiaires peuvent être logés en internat sur le campus du Collège International:
- chambre à 1 :
demi-pension : 920 euros (deux semaines)
pension complète : 990 euros (deux semaines)
- chambre à 2 :
demi-pension : 780 euros/personne (deux semaines)
pension complète : 850 euros/personne (deux semaines)
L'hébergement est également possible en externat, dans des familles sélectionnées par le Collège (chambre et petit-déjeuner uniquement) :
chambre à 1 : 474 euros
chambre à 2 : 370 euros/personne
Activités de loisirs :
A l'instar des autres étudiants suivant les cours de langue sur le campus pour la session d'août, les stagiaires recevront un programme d'activités culturelles, sportives et de loisirs auxquelles ils pourront se joindre en fonction de leurs disponibilité et de leur intérêt.
|
Evaluer dans l'actionnel
Public concerné :
Enseignants et formateurs en français langue étrangère ou en langues étrangères, français ou étrangers, n’ayant pas ou peu de connaissances dans le domaine de l’évaluation ou désirant parfaire ces connaissances dans le souci d’appréhender la problématique de l’évaluation dans la perspective actionnelle et d’en comprendre le prolongement sur le nouveau rôle des enseignants et des apprenants.
Pré-requis :
Il n'est pas nécessaire que les stagiaires aient déjà eu une grande expérience en matière d’évaluation. En revanche, il est souhaitable qu’ils se familiarisent un peu avec le cadre européen commun de référence en langues. |
|
Objectif :
Ce stage est essentiellement pratique : le but est de présenter aux enseignants les différentes finalités de l’évaluation abordée en fonction des 6 niveaux communs de référence, et de leur permettre d’une part, de s’approprier les concepts théoriques, les outils pratiques et d’autre part, de comprendre la nouvelle culture de l’évaluation dans la perpective actionnelle préconisée par le CRCRL (considérer l’apprenant comme un acteur social ayant à accomplir des tâches qui ne sont pas seulement langagières) ses fonctions et ses finalités éducatives, ses répercussions quant aux rôles respectifs des apprenants et des enseignants.
Techniques enseignées :
Nous apprendrons, à partir d’exercices pratiques, comment utiliser ce nouvel "outil" indispensable qu’est le CECRL tant dans le domaine des certifications que dans celui du quotidien de la classe, comment interpréter l’erreur. Nous verrons aussi comment différencier évaluation de connaissances et évaluation de compétences, comment mettre en place et évaluer une tâche dans une classe de fle, comment passer des micro-tâches à la tâche globale. Nous nous attarderons inévitablement sur les difficultés posées par l’interaction et insisterons sur la place et le rôle de l’évaluateur dans l’échange.
Supports :
Des productions d’étudiants à l’écrit et à l’oral, des puzzles, des séquences filmées, des outils d’évaluation, des extraits de méthodes, des activités diverses.
Enseignant : Marie BRETONNIER
bénéficie d’une double expérience d’enseignante et de formatrice. Elle a collaboré à l’élaboration du référentiel A1 de Jean-Claude Beacco, au calibrage des niveaux du cadre en partenariat avec le CIEP. Conceptrice de sujets d’examen DELF/DALF pour le Rectorat de Nice et le CIEP, co-auteur de "Les Clés du B2" chez DIFUSION et du CDROM Fle "DIS-LE/Adultes", elle a une grande connaissance des divers outils du CECRL.
Marie BRETONNIER se déplace également à l'étranger pour des interventions de sensibilisation ou de formation à l’actionnel et à l’évaluation en classe de langue auprès d'un public de professeurs étrangers. |
Contenu du cours :
EVALUER
A partir de productions d’étudiants à l’écrit et à l’oral, de puzzles, de séquences filmées, d’ outils d’évaluation, d’exercices pratiques nous apprendrons :
- à utiliser ce nouvel outil indispensable qu’est le CECRL tant dans le domaine des certifications que dans celui du quotidien de la classe
- à mesurer les enjeux de l’évaluation
- à identifier les différents types d’évaluation pour orienter le choix de son outil
- à repérer des mots clefs
- à interpréter l’erreur
- à différencier évaluation de connaissances et évaluation de compétences
- à analyser les difficultés posées par l’interaction
- à définir la place et le rôle de l’évaluateur dans l’échange
Mais nous ne manquerons pas de réfléchir :
- aux limites des outils en ligne
- aux limites, et dérives de la lecture des grilles
- à la nécessité de développer une attitude formative
- aux ingrédients de ce nouveau métier d’évaluateur
DANS L’ACTIONNEL
Dans l’approche actionnelle visée par le Cadre, communication et apprentissage passent par la réalisation de tâches impliquant souvent des activités langagières.
Après avoir rappelé les différences entre approche communicative et approche actionnelle, nous verrons :
- quelle est la place de la tâche dans la logique actionnelle
- ses implications didactiques
- quelles sont les compétences voire les stratégies requises pour la réalisation d’une tâche.
- un ensemble d’exercices pratiques dans le but d’apprendre comment mettre en place une tâche dans une classe de fle, comment passer des micro-tâches à la tâche globale
- comment évoluer dans les groupes de niveau de compétence
Nous réfléchirons inévitablement
- au changement des rôles élève/enseignant
- à l’interaction entre la tâche, l’enseignant, l’apprenant
Nous analyserons quelques outils de l’actionnel tels que :
- le scénario d’apprentissage-action
- l'Intégration des TICE
- Internet avec l’entrée obligée par l'action
Enfin nous tenterons de voir :
- si perspective actionnnelle et évaluation sont compatibles
- le nouveau type d’évaluation que représente le DCL |
 |
|
Horaire :
5 heures de cours par jour
le matin de 9h. à 12h.
l'après-midi de 13h30 à 15h30
du lundi au vendredi inclus, soit un total de 25 heures.
|
Lieu :
Le stage se déroule sur le campus du Collège International (11.000 m2 en bord de mer), sur lequel est réuni l'ensemble des services du Collège : salles de classe, salle à manger, chambres, foyer-cafétéria, médiathèque, gymnase, salle internet, salle de télévision, terrasse ombragée, solarium en plein air, parking… et le théâtre de 140 places où se tiennent les répétitions.
Pendant le stage, le Coll ège accueille aussi de nombreux étudiants étrangers d'âge universitaire qui suivent les cours de langue traditionnels ainsi que le cours de français des affaires et le cours de français juridique (préparation aux examens de la CCIP qui se passent sur place).
Tarif : 595 euros
Tarif du logement : Les stagiaires peuvent être logés en internat sur le campus du Collège International:
- chambre à 1 :
demi-pension : 920 euros (deux semaines)
pension complète : 990 euros (deux semaines)
- chambre à 2 :
demi-pension : 780 euros/personne (deux semaines)
pension complète : 850 euros/personne (deux semaines)
L'hébergement est également possible en externat, dans des familles sélectionnées par le Collège (chambre et petit-déjeuner uniquement) :
chambre à 1 : 474 euros
chambre à 2 : 370 euros/personne
Activités de loisirs :
A l'instar des autres étudiants suivant les cours de langue sur le campus pour la session d'août, les stagiaires recevront un programme d'activités culturelles, sportives et de loisirs auxquelles ils pourront se joindre en fonction de leurs disponibilité et de leur intérêt. |
C’est comme ça que ça se dit
|
Public concerné :
Professeurs ou futurs professeurs de français langue étrangère.
Pré requis : Les participants devront être familiarisés avec les techniques communicatives dans la classe de langue.
Objectif :
Vous écoutez France-Info et vous lisez Amélie Nothomb et «Le Monde » sans problème, les subtilités de la grammaire n’ont plus de secret pour vous mais certains dialogues au cinéma vous échappent, vous ne suivez pas toujours aisément une conversation à une terrasse de café, certains titres de journaux comme « Libération » ou « Métro » vous déroutent ou une phrase aussi banale que « ce toubib bosse depuis perpète pour une O.N.G » vous laisse perplexe … Bref, le français tel que les Français le pratiquent au quotidien – le français idiomatique et familier - vous paraît parfois une langue étrangère.
D’autre part, vos élèves ne trouvent pas dans leurs manuels le « kit de survie » indispensable pour faciliter leurs premiers contacts avec des Français, surtout des Français de leur âge.
« C’est comme ça que ça se dit » vous permettra à la fois de perfectionner votre français idiomatique et familier et de le rendre accessible à vos élèves.
 |
 |
 |
 |
 |

Donner sa langue au chat |
|
Techniques enseignées :
- Exercices à partir de divers supports sur :
Les niveaux de langue (le français soutenu, standard, familier, argotique)
Le français familier
- L'argot (ex: touchez pas au grisbi)
- Le vocabulaire familier (ex:la bouffe) Les mots abrégés (ex: un ordi) Morphosyntaxe et phonétique (ex: Y'en a plus)
- Le langage "djeune" (ex: ça déchire!) le verlan (ex: les ripoux)
Le français d'aujourd'hui
- Les sigles et les acronymes (ex: un HLM)
- Les néologismes (ex: un internaute)
- Le politiquement correct (ex : une hôtesse de caisse)
- Les mots d’ailleurs, le franglais (ex : un toubib, faire un footing)
- Le langage SMS (ex: mdr)
- Onomatopées (ex: bof !) et gestes (ex: mon œil!)
Le français idiomatique
- Par thème : les couleurs (ex: une peur bleue) les animaux (ex: une faim de loup) la cuisine (ex: raconter des salades) etc.
Travail sur
- Les médias (Revue de presse, du Figaro au Canard enchaîné)
- Le cinéma (Cédric Klapisch, Etienne Chatiliez, Abdellatif Kechiche)
- La B.D (de Franquin à Zep)
- La chanson (de Brassens à Grand Corps Malade)
- La littérature contemporaine (Anna Gavalda, Olivier Adam, Philippe Djian, François Bégaudeau, Faïza Guène)
Exercices, remue-méninges, traductions, jeux, quiz, projets d’exploitation en classe pour différents publics et niveaux. Discussions, débats
|
|

La nuit tous les chats sont gris |
 |
Supports :
- Manuels de vocabulaire, méthodes et dictionnaires, ouvrages de référence (A. Rey, C. Duneton, H.Walter) Apportez les manuels que vous utilisez en classe !
- Documents authentiques
|
|
 |
 |
 |
|
Enseignant :
Sylvie Féral est professeur titulaire de langue et de civilisation au Collège International de Cannes. Elle a une longue expérience de l’enseignement du F.L.E. A partir des lacunes observées chez ses élèves, même de niveau avancé, et de leurs difficultés en France au quotidien elle a axé une grande partie de son travail en classe sur une mise à niveau en français idiomatique et familier, à la satisfaction d’étudiants très impliqués et motivés.
Elle a enseigné par ailleurs une langue qui n’est pas sa langue maternelle (l'anglais) et en a étudié d’autres (l'allemand et l'espagnol). Elle a donc vécu les joies mais aussi les doutes de l’enseignante et de l’apprenante, « des deux côtés de la barrière » !
Elle anime au Collège les séminaires de "Société française" et "French civilization" Elle a été d’autre part Chargée d’enseignement à l’Université de Nice Sophia-Antipolis, a fait de la formation pour adultes, des cours pour enfants, et est membre du jury de l’examen oral de la C.C.I.P et de l'Alliance française. |
|
Horaire :
5 heures de cours par jour
le matin de 9h à 12h.
l'après-midi de 13h30 à 15h30, du lundi au vendredi inclus, soit un total de 50 heures. |
Lieu :
Le stage se déroule sur le campus du Collège International (11.000 m2 en bord de mer), sur lequel est réuni l'ensemble des services du Collège : salles de classe, salle à manger, chambres, foyer-cafétéria, médiathèque, gymnase, salle internet, wifi, salle de télévision, terrasse ombragée, solarium en plein air, parking… et le théâtre de 140 places.
Pendant le stage, le Collège accueille aussi de nombreux étudiants étrangers d'âge universitaire qui suivent les cours de langue traditionnels ainsi que le cours de français des affaires et le cours de français juridique (préparation aux examens de la CCIP qui se passent sur place).
Tarif : 595 euros
Tarif du logement : Les stagiaires peuvent être logés en internat sur le campus du Collège International:
- chambre à 1 :
demi-pension : 920 euros (deux semaines)
pension complète : 990 euros (deux semaines)
- chambre à 2 :
demi-pension : 780 euros/personne (deux semaines)
pension complète : 850 euros/personne (deux semaines)
L'hébergement est également possible en externat, dans des familles sélectionnées par le Collège (chambre et petit-déjeuner uniquement) :
chambre à 1 : 474 euros
chambre à 2 : 370 euros/personne
Activités de loisirs :
A l'instar des autres étudiants suivant les cours de langue sur le campus pour la session d'août, les stagiaires recevront un programme d'activités culturelles, sportives et de loisirs auxquelles ils pourront se joindre en fonction de leurs disponibilité et de leur intérêt.
|
Le conte au service de la pratique
de l'oral
dans la classe de langue |
|
Public concerné :
Professeurs ou futurs professeurs de français langue étrangère.
Pas de pré-requis mais intérêt pour les méthodes communicatives telles que définies dans le C.E.R.C
Objectif :
Quelle que soit notre appartenance culturelle, les contes nous ont tous accompagnés enfant dans notre apprentissage de la langue. Si leur récit nous a influencés, parfois inquiétés, toujours fait rêver, il nous a aussi appris et aidés à communiquer.
Le conte a donc sa place dans la classe de langue. Il favorise le travail d’expression orale et écrite, il permet aussi d’aborder la phonétique, le lexique et la grammaire.
Des exercices ludiques et créatifs donneront aux professeurs de FLE des outils pratiques pour favoriser prise de parole, échanges, écoute ,travail de groupe et production d’un écrit dans leurs classes. |
Organisation du temps.
Le matin (3 heures) sera réservé aux exercices pratiques, créatifs et jeux en tous genres et à l’étude de quelques contes connus.
L’après-midi (2 heures) sera consacré à l’écriture de contes par atelier et à leur récit face à l’auditoire des participants.
Méthode :
Ce stage est composé d’exercices pratiques que les professeurs expérimentent comme le feront ultérieurement leurs élèves. Les stagiaires participent à leur propre créativité en dehors de toute analyse théorique et cours didactique sur le conte. |
Enseignant :
Carole Marconi est professeur titulaire de f.l.e. au Collège International de Cannes depuis 1985. Elle assure les préparations aux examens du D.E.L.F. A2, B1 et B2. Depuis plusieurs années, elle participe à un atelier de contes animé par des conteuses professionnelles, ce qui l’a incitée à utiliser le support du conte comme moyen pédagogique, apte à faire progresser ses étudiants par la création de productions orales et écrites de récits originaux. |
Contenu du cours :
Ce stage s’organise autour de trois axes.
Privilégier l’expression orale en restant fidèle à la structure du conte.
Seront proposés : jeux et exercices ludiques comme éléments déclencheurs aux récits spontanés et à l’improvisation.
Création de récits plus structurés et réflexion sur des points grammaticaux et lexicaux : les temps du passé / la comparaison / la description (les relatifs)…
Exercices de mémorisation.
Lecture-relais
Virelangues Le lexique des us et coutumes: les métiers / l’habit / les objets d’autrefois…
Explorer quelques contes connus de tous.
Lecture de différentes versions d’un même conte.
L’intertextualité
Le même conte autour du monde
Jeux de rôle, mimes de saynettes
Thèmes récurrents.
Notion de point de vue (ex: Le petit Chaperon rouge raconté par le loup…)
Contes à l’envers
La parodie - Le pastiche
Personnages de contes et leurs doubles dans les mythes.
Créer un conte et le conter
Spontanéité et improvisation
Ecriture d’un conte en respectant des contraintes.
Utilisation de divers supports pour démarrer un conte
Apports culturels et familiaux (intégrer et partager les éléments de sa culture, de son histoire)
Plaisir de conter.
Jouer avec la langue et la voix.
L’image mentale (donner à voir)
Elocution, rythme et phonétique.
Maintenir l’attention de son auditoire. Création d’un petit recueil illustré. |
Lieu :
Le stage se déroule sur le campus du Collège International (11.000 m2 en bord de mer), sur lequel est réuni l'ensemble des services du Collège : salles de classe, salle à manger, chambres, foyer-cafétéria, médiathèque, gymnase, salle internet, wifi, salle de télévision, terrasse ombragée, solarium en plein air, parking… et le théâtre de 140 places.
Pendant le stage, le Collège accueille aussi de nombreux étudiants étrangers d'âge universitaire qui suivent les cours de langue traditionnels ainsi que le cours de français des affaires et le cours de français juridique (préparation aux examens de la CCIP qui se passent sur place).
Tarif : 595 euros
Tarif du logement : Les stagiaires peuvent être logés en internat sur le campus du Collège International:
- chambre à 1 :
demi-pension : 920 euros (deux semaines)
pension complète : 990 euros (deux semaines)
- chambre à 2 :
demi-pension : 780 euros/personne (deux semaines)
pension complète : 850 euros/personne (deux semaines)
L'hébergement est également possible en externat, dans des familles sélectionnées par le Collège (chambre et petit-déjeuner uniquement) :
chambre à 1 : 474 euros
chambre à 2 : 370 euros/personne
Activités de loisirs :
A l'instar des autres étudiants suivant les cours de langue sur le campus pour la session d'août, les stagiaires recevront un programme d'activités culturelles, sportives et de loisirs auxquelles ils pourront se joindre en fonction de leurs disponibilité et de leur intérêt.
|
Horaire :
5 heures de cours par jour,
- le matin de 9h. à 12h.
- l'après-midi de 13h30 à 15h30
du lundi au vendredi inclus, soit un total de 50 heures. |
|
Formation à la création de supports pédagogiques en TICE
Public concerné : Professeurs ou futurs professeurs de français langue étrangère
Pré-requis : Utilisation de l’ordinateur (PC), d’internet, d’un traitement de texte.
Venir avec son ordinateur portable.
Objectif : A la fin du stage, l’enseignant aura les éléments pour :
- Travail à partir de divers supports sur les thèmes suivants :
- Créer des supports pédagogiques multimédia (présentation/explications de nouvelles connaissances au format Flash et évaluation des connaissances avec Hot Potatoes, Netquiz et Exelearning) que les apprenants de F.L.E. utiliseront en complément du cours (distanciel) de façon autonome (synchrone ou asynchrone) ; et juger de leur pertinence.
- Varier les exercices, les modes d’évaluation mis à disposition des apprenants.
- Mettre en place et de gérer des parcours d’apprentissage plus ou moins individualisés.
|
- Etre à l’origine d’un projet de "e-learning".
- Utiliser les fonctions de correction de "Word" et créer des PDF interactifs.
- Utiliser Power Point.
|
|
Méthodologie :
Le stagiaire réalisera sur son ordinateur personnel :
- la programmation de chaque logiciel,
- la création de supports grâce à Power Point, de documents interactifs en PDF grâce à Scribus, mise à niveau pour l'utilisation de Word.
- la création et présentation de chaque exercice.
- Création d'un exercice :
en choix ou réponses multiples
en closure avec ou sans options.
en association.
en damier.
en mise en ordre.
de zones à identifier.
Création d'une dictée.
Création d'un parcours alliant supports et exercices :
- le test sur des étudiants du collège de la version alpha des supports ou exercices créés
- la correction de cette version en fonction des résultats du test pour obtenir une version beta utilisable.
- la comparaison des logiciels utilisés
- l'observation des possibilités offertes par les plateformes.
|
Supports : Tutoriels en ligne ; exercices en ligne. Apporter un corpus d’exercices ou de supports que l’on souhaiterait programmer.
Enseignant : Arlette LINDEN est professeur titulaire de langue au Collège International de Cannes depuis 1988. Elle a une longue expérience de l’enseignement du F.L.E.
Elle a assuré les cours de correction phonétique et de préparation au D.E.L.F.
Elle assure aussi les cours de Français Juridique et est membre du jury de l’examen oral de la C.C.I.P.
Se tenant régulièrement au courant des nouvelles technologies d’enseignement, elle utilise depuis longtemps l’ordinateur et a été formée aux T.I.C.E. par un cours en distanciel l’ayant mise en situation d’apprenant.
Arlette LINDEN se déplace également à l'étranger pour intervenir auprès d'un public de professeurs étrangers. |
|
Horaire :
5 heures de cours par jour
le matin de 9h. à 12h.
l'après-midi de 13h30 à 15h30
du lundi au vendredi inclus, soit un total de 50 heures. |
Lieu : Le stage se déroule sur le campus du Collège International (11.000 m2 en bord de mer), sur lequel est réuni l'ensemble des services du Collège : salles de classe, salle à manger, chambres, foyer-cafétéria, médiathèque, gymnase, salle internet, wifi, salle de télévision, terrasse ombragée, solarium en plein air, parking… et le théâtre de 140 places.
Pendant le stage, le Collège accueille aussi de nombreux étudiants étrangers d'âge universitaire qui suivent les cours de langue traditionnels ainsi que le cours de français des affaires et le cours de français juridique (préparation aux examens de la CCIP qui se passent sur place).
Tarif : 595 euros
Tarif du logement : Les stagiaires peuvent être logés en internat sur le campus du Collège International:
- chambre à 1 :
demi-pension : 920 euros (deux semaines)
pension complète : 990 euros (deux semaines)
- chambre à 2 :
demi-pension : 780 euros/personne (deux semaines)
pension complète : 850 euros/personne (deux semaines)
L'hébergement est également possible en externat, dans des familles sélectionnées par le Collège (chambre et petit-déjeuner uniquement) :
chambre à 1 : 474 euros
chambre à 2 : 370 euros/personne
Activités de loisirs : A l'instar des autres étudiants suivant les cours de langue sur le campus pour la session d'août, les stagiaires recevront un programme d'activités culturelles, sportives et de loisirs auxquelles ils pourront se joindre en fonction de leurs disponibilité et de leur intérêt. |
|