 |
LE
TEST DE PLACEMENT
La première matinée de
stage est consacrée à un
test de niveau à l'issue duquel l'étudiant est orienté vers
le cours de langue qui correspond à son degré de connaissance
de la langue française.
(Voir Différents
niveaux) |
 |
|
 |
| |
Le
Cours Standard+Option DELF |
- 19 heures par semaine = 76 heures par session |
| Horaires |
- du lundi au vendredi de 9h00 à 12h00 +
mercredi et vendredi de 13h30 à 15h30
|
| Conditions |
- tous les niveaux de A1 à C2 (de
faux débutant à perfectionnement)
- disponible à chaque début de session(voir Dates
des sessions)
- durée minimale : 1 session = 4 semaines
- pas de durée maximale
- Le matin : Cours
standard
- L'après midi : préparation aux examens
des différents diplômes
du DELF, selon le niveau (Voir Différents
niveaux et Examens)
- nombre d’étudiants par classe : minimum 6, maximum 14
- Voir Tarifs |
 |
Pratiques
de classe le matin:
Acquisition des compétences de communication pour les échanges sociaux quotidiens, selon le niveau de langue de chaque classe. Progression grammaticale rigoureuse et solide. Activités systématiques dans un contexte concret. Travail ciblé pour maîtriser les contenus lexicaux. Exercices interactifs entre étudiants dans la classe. Réflexion sur la langue, acquisition d’automatismes. Utilisation de textes et documents (écrits, sonores, visuels…) favorisant la compréhension et l’expression. Mise en pratique des acquis en compréhension et production. Travail sur le savoir-être autour des cultures française et francophones.
Pratiques de classe l'après midi:
Préparation aux six diplômes à partir d’exercices choisis. Les niveaux des diplômes correspondent aux six niveaux de compétence en langue, définis par le Cadre Européen Commun de Référence. L’évaluation repose sur les compétences individuelles des étudiants qui relèvent de la compréhension, la production, l’interaction et la médiation. Les étudiants sont familiarisés avec la nature des examens, et préparés aux épreuves par des activités langagières variées et des examens blancs, selon le niveau de langue et le(s) diplôme(s) visé(s).
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Le
Cours Intensif |
-
21 heures par semaine = 84 heures par session |
| Horaires |
- du lundi au vendredi de 9
heures à 12h00 et lundi, mardi et jeudi de
13h30 à 15h30
|
| Conditions |
- tous les niveaux de
A1 à C2 (de débutant à perfectionnement)
- disponible à chaque début de session (tous niveaux) et au milieu de
chaque session (tous niveaux sauf débutants complets). voir Dates
des sessions
- durée minimale : 2 semaines
- pas de durée maximale
- continuité entre les différents niveaux d’une session à l’autre
si le stagiaire progresse normalement
- Le matin : Cours standard
- L'après midi :
jusqu’au niveau A2 : cours classique de langue
à partir de niveau B1 deux options disponibles :
1/ spécialisation écrite
2/ spécialisation orale
- nombre d’étudiants par classe : minimum 6, maximum 14
- Voir Tarifs |
| |
Pratiques de classe
le matin
Acquisition des compétences de communication pour les échanges sociaux quotidiens, selon le niveau de langue de chaque classe. Progression grammaticale rigoureuse et solide. Activités systématiques dans un contexte concret. Travail ciblé pour maîtriser les contenus lexicaux. Exercices interactifs entre étudiants dans la classe. Réflexion sur la langue, acquisition d’automatismes. Utilisation de textes et documents (écrits, sonores, visuels…) favorisant la compréhension et l’expression. Mise en pratique des acquis en compréhension et production. Travail sur le savoir-être autour des cultures française et francophones.
Pratiques de classe l'après
midi
Jusqu'au niveau A2, cours classique de langue obligatoire :
Etant complémentaire au cours du matin, l’approche retenue dans ce cours est une analyse de la langue en termes de capacités (compréhension, production, interaction, médiation). La maîtrise des capacités doit permettre au stagiaire de communiquer dans des situations de la vie quotidienne, selon le niveau de langue de la classe. Les éléments linguistiques acquis sont traitées dans l’optique d’une communication écrite et orale. Le stagiaire est amené à appréhender la réalité de la culture française et francophone, les registres de langue, le code des relations sociales… et apprend à transmettre et échanger des informations liées à son propre environnement dans une approche interculturelle.
A partir du niveau B1 choix entre spécialisation
de l’oral et spécialisation de l’écrit.
Communication écrite :
Recueillir,
traiter, restituer, transmettre et produire de l’information. Travail
pratique à l’aide de documents écrits (articles, essais, questionnaires…).
Acquisition de compétences linguistiques dans un contexte pragmatique.
Selon le niveau de langue, comprendre une variété de textes, saisir
tant l’ensemble du texte que les détails, les aspects implicites et
les abstractions. Etablir correctement les liens de dépendance entre
des idées complexes au moyen des mots ou des expressions utilisés pour
les articuler, saisir la plupart des expressions figurées ou idiomatiques
et recourir efficacement à la lecture sélective. Rédiger avec efficacité et
précision une variété de textes. Résumer efficacement des idées et
des informations tirées d’une source écrite.
Consolidation de la grammaire du français écrit et exercices lexicaux.
Communication orale :
Expression, compréhension et interaction. Développer
les capacités de s’informer, transmettre, échanger des
informations, demander de faire, négocier, argumenter,
convaincre, exprimer ses sentiments… Application des
compétences linguistiques dans un contexte pragmatique.
Utilisation de supports authentiques variés et non modifiés. Activités orales
renforcées et enrichissement des savoir-faire. Acquisition d’aptitudes orales
centrées sur la phonétique et la sémantique. Chaque acte de parole est mis en
scène dans des situations de communication. Focalisation, selon le niveau, sur
les aspects lexicaux et culturels de la communication. |
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Le
Cours Intensif+Option DELF |
- 25 heures par semaine = 100
heures par session |
| Horaires |
- du lundi au vendredi de 9h00 à 12h00
et de 13h30 à 15h30
|
| Conditions |
- tous les niveaux, A1 à C2 (de faux
débutant à perfectionnement)
- disponible à chaque début de session(voir Dates
des sessions)
- durée minimale : 1 session = 4 semaines
- pas de durée maximale
- Le matin : Cours
standard
- L'après-midi :
lundi, mardi et jeudi :
jusqu’au niveau
A2 : cours classique de langue
à partir du niveau B1 deux options disponibles
:
1/ spécialisation écrite
2/ spécialisation
orale
mercredi et vendredi :
préparation aux
examens des différents diplômes
du DELF, selon le niveau.(Voir Différents
niveaux)
- nombre d’étudiants par classe : minimum 6, maximum 14
- Voir Tarifs |
 |
Pratiques de
classe le matin :
Acquisition des compétences
de communication pour les échanges sociaux quotidiens,
selon le niveau de langue de chaque classe. Progression
grammaticale rigoureuse et solide. Activités systématiques
dans un contexte concret. Travail ciblé pour maîtriser
les contenus lexicaux. Exercices interactifs entre étudiants
dans la classe. Réflexion sur la langue, acquisition
d’automatismes. Utilisation de textes et documents (écrits,
sonores, visuels…) favorisant la compréhension et l’expression.
Mise en pratique des acquis en compréhension et production.
Travail sur le savoir-être autour des cultures française
et francophones.
Pratiques de classe les après midi
du lundi, mardi et jeudi :
Jusqu’au
niveau A2 : cours classique de langue obligatoire
:
Etant complémentaire au cours du matin, l’approche retenue dans ce cours est une analyse de la langue en termes de capacités (compréhension, production, interaction, médiation). La maîtrise des capacités doit permettre au stagiaire de communiquer dans des situations de la vie quotidienne, selon le niveau de langue de la classe. Les éléments linguistiques acquis sont traitées dans l’optique d’une communication écrite et orale. Le stagiaire est amené à appréhender la réalité de la culture française et francophone, les registres de langue, le code des relations sociales… et apprend à transmettre et échanger des informations liées à son propre environnement dans une approche interculturelle.
à partir du niveau B1 choix entre
spécialisation de l’oral et spécialisation
de l’écrit
Communication écrite :
Recueillir, traiter, restituer, transmettre, produire de
l’information. Interagir avec un document écrit. Combinaison
des compétences linguistique et pragmatique, et parfois socioculturelle.
Selon le niveau, comprendre une variété de textes, saisir
tant l’ensemble du texte que les détails, les aspects implicites
et les abstractions, établir correctement les liens de dépendance
entre des idées complexes au moyen des mots ou des expressions
utilisés pour les articuler, saisir la plupart des expressions
figurées ou idiomatiques, recourir efficacement à la lecture
sélective. Rédiger avec efficacité et précision une variété de
textes , synthétiser efficacement des idées et des informations
tirées d’une source écrite, assurer la cohésion d’un texte.
Consolidation de la grammaire du français écrit. Application
de la grammaire dans ses aspects morphologiques, syntaxiques,
orthographiques et textuels. Exercices lexicaux.
Communication orale :
Expression et interaction. Compétences à s’informer,
transmettre, échanger des informations, demander de faire,
négocier, argumenter, convaincre, exprimer ses sentiments… Combinaison
des compétences linguistique, pragmatique et socioculturelle.
Utilisation systématique de supports authentiques variés
et non modifiés. Activités orales renforcées. Enrichissement
des savoir-faire. Acquisition des marques d’oralité de
la langue française en privilégiant le sens et le son.
Chaque acte de parole est mis en scène dans des situations
de communication. Focalisation selon le niveau sur quelques
aspects particuliers de la communication du point de
vue lexical et culturel.
Pratiques de classe les après-midi du mercredi
et vendredi
Préparation aux six diplômes qui correspondent aux six niveaux de compétence en langue, définis par le Cadre Européen Commun de Référence, à partir d’exercices choisis. L’évaluation repose sur les compétences individuelles des étudiants qui relèvent de la compréhension, la production, l’interaction et la médiation.. Les étudiants sont ainsi préparés à la structure des examens, par des activités langagières variées et des examens blancs, selon le niveau de langue et correspondant au(x) diplôme(s) visé(s).
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Le
Cours Intensif PLUS |
- 25 heures par semaine = 100
heures par session |
| Horaires |
- du lundi au vendredi de 9h00 à 12h00
et de 13h30 à 15h30
|
| Conditions |
- tous les niveaux,
de A1 à C2 (de débutant à perfectionnement)
- disponible à chaque début de session (tous
niveaux) et au milieu de chaque session (tous niveaux sauf
débutants complets). voir Dates
des sessions
- durée minimale : 2 semaines
- Le matin : Cours
standard
- L'après midi :
lundi, mardi et jeudi :
jusqu'au niveau A2 : cours classique de langue
à partir
du niveau B1 deux options disponibles :
1/ spécialisation écrite
2/ spécialisation orale
mercredi et vendredi :
Pratique
de l’oral
- nombre d’étudiants par classe : minimum 6, maximum 14
- Voir Tarifs |
Pratiques de classe le matin:
Acquisition des compétences de communication pour les échanges sociaux quotidiens, selon le niveau de langue de chaque classe. Progression grammaticale rigoureuse et solide. Activités systématiques dans un contexte concret. Travail ciblé pour maîtriser les contenus lexicaux. Exercices interactifs entre étudiants dans la classe. Réflexion sur la langue, acquisition d’automatismes. Utilisation de textes et documents (écrits, sonores, visuels…) favorisant la compréhension et l’expression. Mise en pratique des acquis en compréhension et production. Travail sur le savoir-être autour des cultures française et francophones.
Pratiques de classe les après-midi
du lundi, mardi et jeudi:
Jusqu’au niveau
A2 cours classique de langue obligatoire :
Etant complémentaire au cours du matin, l’approche retenue dans ce cours est une analyse de la langue en termes de capacités (compréhension, production, interaction, médiation). La maîtrise des capacités doit permettre au stagiaire de communiquer dans des situations de la vie quotidienne, selon le niveau de langue de la classe. Les éléments linguistiques acquis sont traitées dans l’optique d’une communication écrite et orale. Le stagiaire est amené à appréhender la réalité de la culture française et francophone, les registres de langue, le code des relations sociales… et apprend à transmettre et échanger des informations liées à son propre environnement dans une approche interculturelle.
à partir du niveau B1 choix
entre spécialisation de l’oral et spécialisation
de l’écrit
Communication écrite : Recueillir, traiter, restituer, transmettre, produire de l’information. Interagir avec un document écrit. Combinaison des compétences linguistique et pragmatique, et parfois socioculturelle. Selon le niveau, comprendre une variété de textes, saisir tant l’ensemble du texte que les détails, les aspects implicites et les abstractions, établir correctement les liens de dépendance entre des idées complexes au moyen des mots ou des expressions utilisés pour les articuler, saisir la plupart des expressions figurées ou idiomatiques, recourir efficacement à la lecture sélective. Rédiger avec efficacité et précision une variété de textes , synthétiser efficacement des idées et des informations tirées d’une source écrite, assurer la cohésion d’un texte. Consolidation de la grammaire du français écrit. Application de la grammaire dans ses aspects morphologiques, syntaxiques, orthographiques et textuels. Exercices lexicaux.
Communication orale : Expression et interaction. Compétences à s’informer, transmettre, échanger des informations, demander de faire, négocier, argumenter, convaincre, exprimer ses sentiments… Combinaison des compétences linguistique, pragmatique et socioculturelle. Utilisation systématique de supports authentiques variés et non modifiés. Activités orales renforcées. Enrichissement des savoir-faire. Acquisition des marques d’oralité de la langue française en privilégiant le sens et le son. Chaque acte de parole est mis en scène dans des situations de communication. Focalisation selon le niveau sur quelques aspects particuliers de la communication du point de vue lexical et culturel.
Pratiques de classe les après-midi du mercredi
et vendredi
Au plus près d’une réalité linguistique moderne, ce cours
a pour objectif de permettre au stagiaire, selon le niveau
de langue, de s’exprimer clairement dans une grande variété de
situations quotidiennes, de comprendre une conversation
familière, les médias, un film et d’interpréter sa pensée
avec précision.
La compétence à communiquer est mise en œuvre à travers des activités langagières
variées qui relèvent de la réception, de la production et de l’échange. Le stagiaire
est mis en situation de production. Le perfectionnement phonétique reprend les
grandes difficultés du système phonétique du français et il met l’accent sur
les aspects intonatifs de la communication en français.
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Le
Cours abrégé |
- 6 heures par semaine = 24 heures
par session |
| Horaires |
- lundi, mardi et jeudi de
13h30 à 15h30
|
| Conditions |
- tous les niveaux,
de A1 à C2 (de débutant à perfectionnement)
- disponible à chaque début de session (tous niveaux) et
au milieu de chaque session (tous niveaux sauf débutants complets).
voir Dates des sessions
- durée minimale : 1 session = 4 semaines
- pas de durée maximale
- jusqu’au niveau A2 : cours classique de langue
- à partir du niveau B1 deux options disponibles
:
1/ spécialisation écrite
2/ spécialisation
orale
- continuité entre les différents niveaux d’une
session à l’autre si le stagiaire progresse normalement
- nombre d’étudiants par classe : minimum
6, maximum 14
N.B. pour ce cours le Collège
ne peut pas fournir de logement
- Voir Tarifs |
 |
Pratiques de classe :
Jusqu’au niveau A2 cours classique de langue obligatoire
:
L’approche retenue dans ce cours est une analyse de la langue en termes de capacités (compréhension, production, interaction, médiation). La maîtrise des capacités doit permettre au stagiaire de communiquer dans des situations de la vie quotidienne, selon le niveau de langue de la classe. Les éléments linguistiques acquis sont traitées dans l’optique d’une communication écrite et orale. Le stagiaire est amené à appréhender la réalité de la culture française et francophone, les registres de langue, le code des relations sociales… et apprend à transmettre et échanger des informations liées à son propre environnement dans une approche interculturelle.
à partir du niveau B1 choix entre
spécialisation de l’oral et spécialisation
de l’écrit
Communication écrite : Recueillir, traiter, restituer, transmettre, produire de l’information. Interagir avec un document écrit. Combinaison des compétences linguistique et pragmatique, et parfois socioculturelle. Selon le niveau, comprendre une variété de textes, saisir tant l’ensemble du texte que les détails, les aspects implicites et les abstractions, établir correctement les liens de dépendance entre des idées complexes au moyen des mots ou des expressions utilisés pour les articuler, saisir la plupart des expressions figurées ou idiomatiques, recourir efficacement à la lecture sélective. Rédiger avec efficacité et précision une variété de textes , synthétiser efficacement des idées et des informations tirées d’une source écrite, assurer la cohésion d’un texte. Consolidation de la grammaire du français écrit. Application de la grammaire dans ses aspects morphologiques, syntaxiques, orthographiques et textuels. Exercices lexicaux.
Communication orale :
Expression et interaction. Compétences à s’informer, transmettre, échanger des informations, demander de faire, négocier, argumenter, convaincre, exprimer ses sentiments… Combinaison des compétences linguistique, pragmatique et socioculturelle. Utilisation systématique de supports authentiques variés et non modifiés. Activités orales renforcées. Enrichissement des savoir-faire. Acquisition des marques d’oralité de la langue française en privilégiant le sens et le son. Chaque acte de parole est mis en scène dans des situations de communication. Focalisation selon le niveau sur quelques aspects particuliers de la communication du point de vue lexical et culturel. |
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Le Cours Au-Pair |
- 6 heures par semaine = 24 heures par session |
| Horaires |
- lundi, mardi et jeudi de 13h30 à 15h30 |
| Conditions |
- pour jeunes filles ou garçons employés
comme "Au-Pair" dans une famille.
Un certificat d’emploi est à fournir à l’inscription
au Collège.
- âge maximum 25 ans
- tous les niveaux, de débutant à perfectionnement
- disponible à chaque début de session (tous niveaux)
et au milieu de chaque session (tous niveaux sauf débutants
complets). voir Dates
des sessions
- durée minimale : 6 sessions = 24 semaines
- durée maximale : 18 sessions
- jusqu’au niveau A2 : cours classique de langue
- à partir du niveau B1 deux options disponibles:
1/
spécialisation écrite
2/ spécialisation
orale
- continuité entre les différents niveaux d’une
session à l’autre
- nombre d’étudiants
par classe : minimum
6, maximum 14
- Voir Tarifs |
Pratiques de classe :
Jusqu’au niveau A2 cours classique obligatoire :
cours classique de langue :
L’approche retenue dans ce cours est une analyse de la langue en termes de capacités (compréhension, production, interaction, médiation). La maîtrise des capacités doit permettre au stagiaire de communiquer dans des situations de la vie quotidienne, selon le niveau de langue de la classe. Les éléments linguistiques acquis sont traitées dans l’optique d’une communication écrite et orale. Le stagiaire est amené à appréhender la réalité de la culture française et francophone, les registres de langue, le code des relations sociales… et apprend à transmettre et échanger des informations liées à son propre environnement dans une approche interculturelle.
à partir du niveau B1 choix entre
spécialisation de l’oral et spécialisation
de l’écrit
Communication écrite : Recueillir, traiter, restituer, transmettre, produire de l’information. Interagir avec un document écrit. Combinaison des compétences linguistique et pragmatique, et parfois socioculturelle. Selon le niveau, comprendre une variété de textes, saisir tant l’ensemble du texte que les détails, les aspects implicites et les abstractions, établir correctement les liens de dépendance entre des idées complexes au moyen des mots ou des expressions utilisés pour les articuler, saisir la plupart des expressions figurées ou idiomatiques, recourir efficacement à la lecture sélective. Rédiger avec efficacité et précision une variété de textes , synthétiser efficacement des idées et des informations tirées d’une source écrite, assurer la cohésion d’un texte. Consolidation de la grammaire du français écrit. Application de la grammaire dans ses aspects morphologiques, syntaxiques, orthographiques et textuels. Exercices lexicaux.
Communication orale :
Expression et interaction. Compétences à s’informer, transmettre, échanger des informations, demander de faire, négocier, argumenter, convaincre, exprimer ses sentiments… Combinaison des compétences linguistique, pragmatique et socioculturelle. Utilisation systématique de supports authentiques variés et non modifiés. Activités orales renforcées. Enrichissement des savoir-faire. Acquisition des marques d’oralité de la langue française en privilégiant le sens et le son. Chaque acte de parole est mis en scène dans des situations de communication. Focalisation selon le niveau sur quelques aspects particuliers de la communication du point de vue lexical et culturel. |
|
|
|
 |
|
 |
|