 |
El
EXÁMEN DE NIVEL
La
primera mañana de clase está dedicada a hacer un
test de grado de conocimiento de la lengua francesa,en virtud
del cual al alumno le es asignado el curso de lengua que le
corresponde según su nivel.
(Ver Diferentes niveles) |
 |
|
 |
| |
Curso Estándar+Opcón
DELF |
- 19 horas por semana = 76 horas por sesión |
| Horarios |
- de lunes a viernes de 9h00 a 12h00
+ miercoles y viernes de 13h30 a 15h30
|
| Condiicones |
- todos los niveles de A1 a C2
(de falsos debutantes a perfeccionamiento)
- disponible al comienzo de cada sesión(ver fechas
de sesiones)
- duración mínima : 1
sesión = 4 semanas
- no hay duración máxima
- Por la mañana : Curso estándar
- Al medio día:
preparación a los exámenes de los diferentes
diplomas del DELF, según el nivel(Ver Diferentes
niveles y Diplomas)
- número de estudiantes por clase :
mínimo
6,
máximo
14
- Ver Tarifas |
 |
Prácticas de clase por la mañana :
Adquisición de competenciascomunicativas para
los intercambios sociales cotidianos, según el nivel
de cada grupo.Progresión gramatical rigurosa y sólida.Actividades
sistematizadas en contextos concretos.
Trabajo dirigido a perfeccionar los contenidos léxicos.Ejercicios interactivos
entre los alumnos en clase.
Reflexión sobre la lengua y adquisición de automatismos.
Manejo de textos y documentos (escritos, orales, visuales…) propicios para
la comprensión y la expresión.
Puesta en práctica de los conocimientos adquiridos en comprensión
y expresión.
Trabajo sobre el “saber estar” en las culturas francesa y francófonas
Praticas de clase
por la tarde:
Preparación
para los seis diplomas a partir de ejercicios seleccionados.
Los niveles de los diplomas corresponden a los seis niveles
de competencia lingüística según el
Marco Común Europeo de Referencia.
La evaluación se basa en las competencias individuales de los alumnos/as
referentes a la comprensión, la expresión, la interacción
y la participación. Los alumnos/as son familiarizados con el tipo de exámenes
y preparados para las pruebas mediante actividades lingüísticas variadas
y exámenes de preparación, según el nivel de lengua y el
diploma/s al que se opte
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
El
curso intensivo |
-
21 horas por semana = 84 horas por sesión. |
| Horarios |
- de lunes a viernes de 9h00 a 12h00
+ miercoles y viernes de 13h30 a 15h30
|
| Condiciones |
- todos los niveles de A1 a C2
(de falsos debutantes a perfeccionamiento)
- disponible al comienzo de cada sesión(todos los niveles)
y en mitad de cada sesión(todos los niveles excepto debutantes completos).
ver fechas de
sesiones
- duración mínima : 2 semanas
- no hay duración máxima
- continuidad entre los diferentes niveles si el estudiante progresa
con normalidad
- Por la mañana : Curso estándar
- Al medio día:Hasta el nivel A2 : curso clásico de lengua
a partir del nivel B1 dos opciones disponibles :
1/ especialización escrita
2/especialización oral
- número de estudiantes por clase :
mínimo 6, máximo 14
- Ver Tarifas |
Praticas
de clase por la mañana
Adquisición de competenciascomunicativas
para
los intercambios sociales cotidianos, según el nivel
de cada grupo.Progresión gramatical rigurosa y sólida.Actividades
sistematizadas en contextos concretos.
Trabajo dirigido a perfeccionar los contenidos léxicos.Ejercicios interactivos
entre los alumnos en clase.
Reflexión sobre la lengua y adquisición de automatismos.
Manejo de textos y documentos (escritos, orales, visuales…) propicios para
la comprensión y la expresión.
Puesta en práctica de los conocimientos adquiridos en comprensión
y expresión.
Trabajo sobre el “saber estar” en las culturas francesa y francófonas
Prácticas de clase por la
tarde:
Hasta el nivel A2, curso clásico
de lengua obligatorio
:
La continuidad que se mantiene en este
curso, siendo complementario al de la mañana, es un análisis
de la lengua en términos de capacidades (comprensión,
expresión, interacción, participación). El perfeccionamiento
de estas capacidades debe permitir al estudiante comuniarse
en situaciones de la vida cotidiana, según el nivel
linguístico de la clase. Los elementos adquiridos son
tratados desde la óptica de la comunicación oral y
escrita. Se tratará de transmitir al alumno la realidad
de las culturas francesa y francófona, los diferentes
registros de la lengua, el código de las relaciones
sociales... y aprenderá a transmitir e intercambiar
informaciones relacionadas con su propio medio en un
acercamiento intercultural.
A partir del nivel B1 se elige entre especializacion oral y escrita.
Comunicación escrita :
Recoger, tratar, modificar, transmitir y producir información.
Trabajo práctico con la ayuda de documentos escritos
( artículos, ensayos, cuestionarios...). Adquisición
de competencias linguísticas
en un contexto pragmático. según el nivel de lengua,
comprender un conjunto variado de textos, extraer de
ellos tanto la idea general
como los detalles, los aspectos implícitos y las abstracciones.
Establecer correctamente las uniones de dependencia
entre las ideas complejas
y expresarlas mediante palabras o expresiones, reconocer
la mayoría de las expresiones figuradas o idiomáticas
y recurrir eficazmente
a la lectura selectiva. Redactar con precisión una
variedad de textos. Resumir eficazmente las ideas y
la información básica de una fuente
escrita. consolidación de la gramática, del francés
escrito y ejercicios de léxico.
Comunicación oral:
Expresión, comprensión e interacción. Desarrollar
las capacidades de documentación, transmisión, intercambio
de información, negociación, argumentación; pedir
algo, convencer, expresar sentimientos... Aplicar las
competencias linguísticas en un contexto pragmático.
Utilizar soprtes auténticos, reales y sin modificar.
Actividades orales reforzadas y enriquecimiento del " saber
hacer". Adquisici'on de aptitudes orales orientadas
a la fonética y a la semántica. Cada intervención
es interpretada en situaciones de comunicación reales.
Focalización, según el nivel, en aspectos léxicos
y culturales de la comunicación. |
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
El
Curso Intensivo+Opción
DELF |
- 25 horas por semana = 100
horas por sesión |
| Horarios |
- de lunes a viernes de 9h00 a12h00y de
13h30 a15h30
|
| Condicones |
- todos los niveles de A1 a C2
(de falsos debutantes a perfeccionamiento)
- disponible al comienzo de cada sesión(todos los
niveles)(ver fechas
de sesiones)
- mínima duración : 1 sesión = 4 semamas
- no hay máxima duración
-Por la mañana : Curso estándar
- Por la tarde :
lunes,martes y jueves :
Hasta el nivel A2 : curso clásico de lengua
a partir del nivel B1 dos opciones disponibles
:
1/ especialización escrita
2/ especialización oral
miercoles y viernes :
preparación a los exámenes de los diferentes niveles del
DELF.(Ver Diferentes
niveles)
- número de estudiantes por clase:
mínimo
6,
máximo
14
- VerTarifas |
 |
Prácticas de
clase por la mañana:
Adquisición de competencias comunicativas
para
los intercambios sociales cotidianos, según el nivel
de cada grupo.Progresión gramatical rigurosa y sólida.Actividades
sistematizadas en contextos concretos.
Trabajo dirigido a perfeccionar los contenidos léxicos.Ejercicios interactivos
entre los alumnos en clase.
Reflexión sobre la lengua y adquisición de automatismos.
Manejo de textos y documentos (escritos, orales, visuales…) propicios para
la comprensión y la expresión.
Puesta en práctica de los conocimientos adquiridos en comprensión
y expresión.
Trabajo sobre el “saber estar” en las culturas francesa y francófonas
Praticas de clase por la tarde los
lunes,martes y jueves :
hasta el nivel A2 : curso clásico de lengua
obligatorio
:
La continuidad que se mantiene en este
curso, siendo complementario al de la mañana, es
un análisis de la lengua en términos de capacidades
(comprensión, expresión, interacción,
participación). El perfeccionamiento de estas capacidades
debe permitir al estudiante comuniarse en situaciones de
la vida cotidiana, según el nivel linguístico
de la clase. Los elementos adquiridos son tratados desde
la óptica de la comunicación oral y escrita.
Se tratará de transmitir al alumno la realidad de
las culturas francesa y francófona, los diferentes
registros de la lengua, el código de las relaciones
sociales... y aprenderá a transmitir e intercambiar
informaciones relacionadas con su propio medio en un acercamiento
intercultural.
A partir del nivel B1 se elige entre especializacion
oral y escrita.
Comunicación escrita :Recoger,
tratar, modificar, transmitir y producir información.
Trabajo práctico con la ayuda de documentos escritos
( artículos, ensayos, cuestionarios...). Adquisición
de competencias linguísticas en un contexto pragmático.
según el nivel de lengua, comprender un conjunto variado
de textos, extraer de ellos tanto la idea general como los
detalles, los aspectos implícitos y las abstracciones.
Establecer correctamente las uniones de dependencia entre
las ideas complejas y expresarlas mediante palabras o expresiones,
reconocer la mayoría de las expresiones figuradas
o idiomáticas y recurrir eficazmente a la lectura
selectiva. Redactar con precisión una variedad de
textos. Resumir eficazmente las ideas y la información
básica de una fuente escrita. consolidación
de la gramática, del francés escrito y ejercicios
de léxico.
Comunicación oral :
Expresión, comprensión e interacción.
Desarrollar las capacidades de documentación,
transmisión, intercambio de información,
negociación, argumentación; pedir algo,
convencer, expresar sentimientos... Aplicar las competencias
linguísticas en un contexto pragmático.
Utilizar soprtes auténticos, reales y sin modificar.
Actividades orales reforzadas y enriquecimiento del " saber
hacer". Adquisici'on de aptitudes orales orientadas
a la fonética y a la semántica. Cada intervención
es interpretada en situaciones de comunicación
reales. Focalización, según el nivel, en
aspectos léxicos y culturales de la comunicación.
Praticas de clase por la tarde los miercoles
y los viernes
Preparación para los seis diplomas a partir de ejercicios seleccionados.
Los niveles de los diplomas corresponden a los seis niveles de competencia lingüística
según el Marco Común Europeo de Referencia.
La evaluación se basa en las competencias individuales de los alumnos/as
referentes a la comprensión, la expresión, la interacción
y la participación. Los alumnos/as son familiarizados con el tipo de exámenes
y preparados para las pruebas mediante actividades lingüísticas variadas
y exámenes de preparación, según el nivel de lengua y el
diploma/s al que se opte.
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Curso
intensivo PLUS |
- 25 horas por semana= 100
horas por sesión |
| Horarios |
- de lunes a viernes de 9h00 a 12h00y de
13h30 a 15h30
|
| Codiciones |
- - todos los niveles de A1 a C2
(de falsos debutantes a perfeccionamiento)
- disponible al comienzo de cada sesión(todos los niveles) y en mitad
de cada sesión(todos los niveles excepto debutantes completos). ver fechas
de las sesiones
- duración mínima : 2 semanas
- Por la mañana : Curso estándar
- Al medio día:
Lunes,martes y jueves:hasta el nivel A2curso clásico de
lengua
a partir del nivel B1 dos opciones disponibles :
1/ especialización escrita
2/especialización oral
miercoles y viernes: Práctica oral
- número de estudiantes por clase : mínimo 6, máximo
14
- VerTarifas |
Prácticas de clase por la mañana:
Adquisición de competencias comunicativas
para
los intercambios sociales cotidianos, según el nivel
de cada grupo.Progresión gramatical rigurosa y sólida.Actividades
sistematizadas en contextos concretos.
Trabajo dirigido a perfeccionar los contenidos léxicos.Ejercicios interactivos
entre los alumnos en clase.
Reflexión sobre la lengua y adquisición de automatismos.
Manejo de textos y documentos (escritos, orales, visuales…) propicios para
la comprensión y la expresión.
Puesta en práctica de los conocimientos adquiridos en comprensión
y expresión.
Trabajo sobre el “saber estar” en las culturas francesa y francófonas
Prácticas de clase por la tarde los lunes,martes
y jueves :
hasta el nivel A2 : curso clásico
de lengua obligatorio :
La continuidad que se mantiene en este
curso, siendo complementario al de la mañana, es
un análisis de la lengua en términos de capacidades
(comprensión, expresión, interacción,
participación). El perfeccionamiento de estas capacidades
debe permitir al estudiante comuniarse en situaciones de
la vida cotidiana, según el nivel linguístico
de la clase. Los elementos adquiridos son tratados desde
la óptica de la comunicación oral y escrita.
Se tratará de transmitir al alumno la realidad de
las culturas francesa y francófona, los diferentes
registros de la lengua, el código de las relaciones
sociales... y aprenderá a transmitir e intercambiar
informaciones relacionadas con su propio medio en un acercamiento
intercultural.
A partir del nivel B1 se elige entre especializacion
oral y escrita.
Comunicación escrita :Recoger,
tratar, modificar, transmitir y producir información.
Trabajo práctico con la ayuda de documentos escritos
( artículos, ensayos, cuestionarios...). Adquisición
de competencias linguísticas en un contexto pragmático.
según el nivel de lengua, comprender un conjunto
variado de textos, extraer de ellos tanto la idea general
como los detalles, los aspectos implícitos y las
abstracciones. Establecer correctamente las uniones de
dependencia entre las ideas complejas y expresarlas mediante
palabras o expresiones, reconocer la mayoría de
las expresiones figuradas o idiomáticas y recurrir
eficazmente a la lectura selectiva. Redactar con precisión
una variedad de textos. Resumir eficazmente las ideas y
la información básica de una fuente escrita.
consolidación de la gramática, del francés
escrito y ejercicios de léxico.
Comunicación oral : Expresión,
comprensión e interacción. Desarrollar las
capacidades de documentación, transmisión,
intercambio de información, negociación,
argumentación; pedir algo, convencer, expresar sentimientos...
Aplicar las competencias linguísticas en un contexto
pragmático. Utilizar soprtes auténticos,
reales y sin modificar. Actividades orales reforzadas y
enriquecimiento del " saber hacer". Adquisici'on
de aptitudes orales orientadas a la fonética y a
la semántica. Cada intervención es interpretada
en situaciones de comunicación reales. Focalización,
según el nivel, en aspectos léxicos y culturales
de la comunicación.
Praticas de clase por la tarde los miercoles y
los viernes
Au plus près d’une réalité linguistique moderne, ce cours
a pour objectif de permettre au stagiaire, selon le niveau
de langue, de s’exprimer clairement dans une grande variété de
situations quotidiennes, de comprendre une conversation
familière, les médias, un film et d’interpréter sa pensée
avec précision.
La compétence à communiquer est mise en œuvre à travers des activités langagières
variées qui relèvent de la réception, de la production et de l’échange. Le stagiaire
est mis en situation de production. Le perfectionnement phonétique reprend les
grandes difficultés du système phonétique du français et il met l’accent sur
les aspects intonatifs de la communication en français.
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Curso
abreviado |
- 6 horas por semana= 24 horas por sesión |
| Horaires |
- lunes , martes et jeudi de
13h30 à 15h30
|
| Conditions |
- todos los niveles de A1 a C2
(de falsos debutantes a perfeccionamiento)
- disponibilidad ql comienzo de cada sesión (todos los niveles)
y en mitad de cada sesión (todos los niveles excepto debutantes completos)
verfechas de sesiones
- duración mínima : 1 sesión = 4 semanas
- no hay máxima duración
- hasta el nivel A2 : curso clásico de lengua
-a partir del nivel B1 dosopciones disponibles
:
1/ especialización escrita
2/especialización oral
- continuidad entre los diferentes niveles si el estudiante
progresa con normalidad
-número de estudiantes por clasenombre d’étudiants
par classe :
mínimo 6,máximo14
N.B. para este curso el Colegio no puede proporcionar el
alojamiento
- VerTarifas |
 |
Pratiques de classe :
Jusqu’au niveau A2 cours classique de langue obligatoire
:
L’approche retenue dans ce cours est une analyse de la langue en termes de capacités (compréhension, production, interaction, médiation). La maîtrise des capacités doit permettre au stagiaire de communiquer dans des situations de la vie quotidienne, selon le niveau de langue de la classe. Les éléments linguistiques acquis sont traitées dans l’optique d’une communication écrite et orale. Le stagiaire est amené à appréhender la réalité de la culture française et francophone, les registres de langue, le code des relations sociales… et apprend à transmettre et échanger des informations liées à son propre environnement dans une approche interculturelle.
A partir del nivel B1 se elige entre especializacion oral
y escrita.
Comunicación escrita :Recoger,
tratar, modificar, transmitir y producir información.
Trabajo práctico con la ayuda de documentos escritos (
artículos, ensayos, cuestionarios...). Adquisición
de competencias linguísticas en un contexto pragmático.
según el nivel de lengua, comprender un conjunto variado
de textos, extraer de ellos tanto la idea general como los detalles,
los aspectos implícitos y las abstracciones. Establecer
correctamente las uniones de dependencia entre las ideas complejas
y expresarlas mediante palabras o expresiones, reconocer la mayoría
de las expresiones figuradas o idiomáticas y recurrir
eficazmente a la lectura selectiva. Redactar con precisión
una variedad de textos. Resumir eficazmente las ideas y la información
básica de una fuente escrita. consolidación de
la gramática, del francés escrito y ejercicios
de léxico.
Comunicación oral : Expresión,
comprensión e interacción. Desarrollar las capacidades
de documentación, transmisión, intercambio de información,
negociación, argumentación; pedir algo, convencer,
expresar sentimientos... Aplicar las competencias linguísticas
en un contexto pragmático. Utilizar soprtes auténticos,
reales y sin modificar. Actividades orales reforzadas y enriquecimiento
del " saber hacer". Adquisici'on de aptitudes orales
orientadas a la fonética y a la semántica. Cada
intervención es interpretada en situaciones de comunicación
reales. Focalización, según el nivel, en aspectos
léxicos y culturales de la comunicación.
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
| |
Curso de Au-Pair |
- 6 horas por semana = 24 horas por sesión |
| Horarios |
- lunes,martes y jueves de 13h30 à 15h30 |
| Condiciones |
- para chicas y chicas jóvenes que trabajan de "Au-Pair" en
una familia. Hay que presentar un certificado de empleo al inscribirse
en el Colegio.
- edad máxima
- todos los nivelesles, de debutante a perfeccionamiento
- disponibilidad al comienzo de cada sesión (todos los
niveles) y en mitad de cada sesión (todos los niveles
excepto debutantes completos) verfechas
de sesiones
-mínima duración : 6 sesiones = 24 semanas
- máxima duración: 18 sesiones
- hasta el nivel A2 : curso clásico de lengua
--a partir del nivel B1 dos opciones disponibles
:
1/ especialización escrita
2/especialización oral
- continuidad entre los diferentes niveles si el estudiante
progresa con normalidad
-número de estudiantes por clase : mínimo 6,máximo14
- Ver Tarifas |
Practicqs de clase:
Jusqu’au niveau A2 cours classique obligatoire :
cours classique de langue :
L’approche retenue dans ce cours est une analyse de la langue en termes de capacités (compréhension, production, interaction, médiation). La maîtrise des capacités doit permettre au stagiaire de communiquer dans des situations de la vie quotidienne, selon le niveau de langue de la classe. Les éléments linguistiques acquis sont traitées dans l’optique d’une communication écrite et orale. Le stagiaire est amené à appréhender la réalité de la culture française et francophone, les registres de langue, le code des relations sociales… et apprend à transmettre et échanger des informations liées à son propre environnement dans une approche interculturelle.
A partir del nivel B1 se elige entre especializacion oral
y escrita.
Comunicación escrita :Recoger,
tratar, modificar, transmitir y producir información.
Trabajo práctico con la ayuda de documentos escritos (
artículos, ensayos, cuestionarios...). Adquisición
de competencias linguísticas en un contexto pragmático.
según el nivel de lengua, comprender un conjunto variado
de textos, extraer de ellos tanto la idea general como los detalles,
los aspectos implícitos y las abstracciones. Establecer
correctamente las uniones de dependencia entre las ideas complejas
y expresarlas mediante palabras o expresiones, reconocer la mayoría
de las expresiones figuradas o idiomáticas y recurrir
eficazmente a la lectura selectiva. Redactar con precisión
una variedad de textos. Resumir eficazmente las ideas y la información
básica de una fuente escrita. consolidación de
la gramática, del francés escrito y ejercicios
de léxico.
Comunicación oral : Expresión,
comprensión e interacción. Desarrollar las capacidades
de documentación, transmisión, intercambio de información,
negociación, argumentación; pedir algo, convencer,
expresar sentimientos... Aplicar las competencias linguísticas
en un contexto pragmático. Utilizar soprtes auténticos,
reales y sin modificar. Actividades orales reforzadas y enriquecimiento
del " saber hacer". Adquisici'on de aptitudes orales
orientadas a la fonética y a la semántica. Cada
intervención es interpretada en situaciones de comunicación
reales. Focalización, según el nivel, en aspectos
léxicos y culturales de la comunicación. |
|
|
|
 |
|
 |
|